A Moon-Lit Night: a poem by Ahmad Shamlu
Thursday, February 20, 2020

Translated by Sheida Dayani On a Moon-Lit Night On a moon-lit night Moon is in my dream It takes me with it Alley to alley, Into the vineyards…
Translated by Sheida Dayani On a Moon-Lit Night On a moon-lit night Moon is in my dream It takes me with it Alley to alley, Into the vineyards…
Said Soltanpour, poet, playwright and director changed the pace of the revolution that toppled the Shah. It was mid October 1977. Already the voices of protest against the…
Saghf (Persian: سقف)(Literary: Roof) is one of the most beautiful Iranian songs. It was first performed by Farhad Mehrad in the 1970s. The lyrics are composed by Iraj…
Your eyes are a thorn in my heart Inflicting pain, yet I cherish that thorn And shield it from the wind. I sheathe it in my flesh, I…
Translated by Robin Moger. Posted on ArabLit May 25, 2o18. Over at Youssef Rakha’s Cosmopolitan Hotel, there are six poems in Robin Moger’s translation, by Moroccan writer Sukaina…
The full poem can be downloaded as a pdf here And over the evening forest the bronze moon climbs to its place. Why has the music stopped? Why…
Majid Nafici Iroon The day is sunny After much rain. I run on Venice beach And know that Another storm is coming. At the pier Water has clogged…